숭실대학교 학부과정 외국인 유학생 여러분께!
崇实大学学部课程的各位外国留学生们
많은 유학생들이 코로나-19 감염증의 확산 때문에 많은 불편과 어려움을 겪고 계시리라 생각합니다. 이러한 어려움에 우리 숭실대학교는 한국의 다른 대학과 마찬가지로 2020학년도 1학기 개강을 3월 16일로 2주간 연기한 것은 여러분 모두 이미 잘 알고 계실 것입니다. 그리고, 중국에서 입국하는 유학생은 입국 후 2주간 등교하지 않고 자가나 기숙사에서 거주한 후 강의실 수업에 출석해야 하는 것도 이미 알려드린 바 있습니다.
我们知道因为新型冠状病毒的扩散,大家都很不方便和困难。因为现在是非常时期,相信大家也都知道了,我们崇实大学也和其他大学一样将2020年1学期的开课,延迟了两周到3月16号。此外,我们已经告知,从中国入境的留学生必须在自己的家里或宿舍中隔离居住两周后才能上课。
최근 코로나-19의 확산에 따라, 우리 숭실대학교는 강의실 수업에 출석하기 힘든 유학생들을 위하여 여러분이 수강하고자 하는 강의 중 상당 부분을 원격수업으로 제공하고자 준비하고 있습니다.
最近随着新型冠状病毒的扩散,崇实大学正准备为参加课堂教学困难的留学生提供很大一部分您想参加的远程授课课程。
이를 통해 한국 입국이 지연되는 학생 등은 개강 초기 몇 주간의 수업을 원격수업으로 수강할 수도 있고, 입국자체가 어려운 학생은 1학기 15주 전체를 원격수업도 가능하도록 하겠습니다. 또한, 여름방학 중에는 이수학점 부족을 보충할 수 있도록 하겠으며, 이번 상황 때문에 4학년 학생이 졸업하기 어렵게 되는 경우를 최소화할 수 있도록 조치하겠습니다. 이렇듯 학생의 다양한 상황에 걸맞는 원격수업을 제공할 것이고, 구체적인 방법은 빠른 시일 내에 공지하도록 하겠습니다.
因此,韩国入境延期的学生可以在开学初期几周的授课时间远程听课,本身入境很困难的学生可以在1学期15周全部进行远程授课。另外,在暑假期间,也可以补充不足的学分,因为这次情况,我们将尽量减少4年级学生毕业困难的情况。我们将提供符合学生多种情况的远程授课,具体方法会尽快通知。
숭실대학교는 여러분의 학업과 건강관리가 원활히 이루어지도록 더욱 힘쓰겠습니다.유학생 여러분 여러 가지로 힘들고 어려운 상황에서 불안하고 불편하시겠지만, 여러분 모두도 저희 숭실인의 하나로서 이러한 어려움을 모두가 하나가 되어 슬기롭게 극복할 것이라 믿어 의심치 않습니다.
崇实大学会努力营造良好的学习和健康环境。虽然各位留学生可能会因为各种困难和艰苦的情况而产生不安和不便,但是大家都是崇实人的一份子,我们深信大家可以团结在一起克服这些困难
우리는 모두 숭실가족입니다. 함께 이겨내요!
我们是崇实一家人,请大家一起加油!
붙임: 안내포스터 (국문/중문) 각 1부. 끝.