코로나바이러스감염증-19 감염을 조기에 발견하여 치료하고 지역사회 전파를 막기 위해 입국한 날로부터 14일동안
다음 사항을 준수하여 주시기 바랍니다. 해당 방침은 중국에서 입국한 모든 유학생에게 적용됩니다.
为了防止新型冠状病毒传染,入境之后的14天需遵守以下事项。 此方针适用于所有从中国入境的学生。
- 자가 또는 교내 기숙사 등에 머무르십시오.
(请在各自家里或者宿舍进行自我隔离)–
–
- 한국 입국 학생, 미입국 학생 모두 학교가 공지항 원격 수업(별도 공지예정)을 수강하십시오.
(已经入韩的学生,未入境的学生, 全体学生在3月2日以后,选课选学校通知的远程教学课程(预另行发公告)–
–
- 자가에서 거주하는 동안 외출, 방문 또는 면회는 최대한 자제하여 주시고, 불가피하게 외출할 때에는
즉시 복귀하고, 마스크를 착용하십시오.
(在家隔离期间尽量避免外出、探亲、访问。如必须外出,请戴好口罩再出门,并尽早回来)–
–
- 교내 기숙사에 거주하는 학생은 담당 직원의 통제에 따라 주십시오.
(入住宿舍的学生需听从宿舍管理员的安排。)–
–
- 자가에 거주하는 학생은 학교 담당 직원의 연락에 성실히 응답해주십시오.
(在家隔离的学生需配合学校的调查。)–
0
- 자가 또는 교내 기숙사 등에서 생활 시 식사·세탁 등은 최대한 거주 공간 내에서 개별적으로 해결하며,
타인과의 접촉을 최소화합니다.
(尽量避免与外界接触,生活、饮食、洗衣服等尽量自己在家(或宿舍屋内)解决。)––
–
- 등교중지 기간 중 수업 참여가 제한되며, 안전한 학교 환경을 조성하기 위해 다수의 학생이 생활하고 있는 학교는 출입이 제한됩니다.
(暂停返校期间,不能上课。为了营造安全的校园环境,禁止来校)––
–
- 등교중지 기간 중 개강하여 수업에 참여하지 못할 경우 출석으로 인정됩니다.
(暂停返校期间的缺勤会认证为出勤。)––
|